潘先生的店 Panda Jianbing

Author:Lucy

对煎饼果子的印象应该是来自小学四五年级,校门口的煎饼摊,是不是煎饼车记不清楚了,但是记得好像是2角钱一个。师傅技艺娴熟,对我来说,看摊煎饼的过程,是一种享受。各种佐料不落,再多加一个鸡蛋,撒上点香菜和黑芝麻,齐活儿,吃起来很是美味。这是一张在网上找到的,80年代北京早晨路边的煎饼果子车。

Seeing lovely Mr. Pan's store in Tsukuba, Japan making me felt very cordial, especially in the pandemic. The panda element fills every corner of the small kitchen car. Love their delicious and creative Jianbing.

Jianbing
https://en.wikipedia.org/wiki/Jianbing

This photo showed Jianbing vendor carts on the roadside in the morning of Beijing in the 1980s.

这是2020年8月我们在天津古文化街

Time Honored Jianbing Store as one of Tianjin Intangible Cultural Heritage at Tianjin Ancient Cultural Street in China. (August 2020)


去年9月来到日本,在酒店隔离2周后,周边只找到了一家中国餐厅“楼外楼”,味道做的很和口味。当时还是紧急状态,餐厅都是8点关门。忽然有一天,老板说点菜不用着急,紧急状态解除了,就是可以点啤酒,营业时间也往后延长了。自2021年10月1日起,日本政府又一次解除了紧急状态。酒店前面是这个小城市的一个大广场。自那以后,人流慢慢多了起来,广场上也经常出现几辆快餐车。其中一辆竟然是煎饼果子车,还是一辆非常有特色的快餐车,令我欣喜。



我上网查了查,煎饼起源于山东,传到天津,发展成为煎饼馃子(果子)。天津煎饼馃子由绿豆面薄饼、鸡蛋、还有馃子(油条)或者馃篦儿 [guǒ bì ér](北京叫薄脆)组成,配以面酱、葱末、腐乳、辣椒酱(可选)作为佐料。天津话”馃”就是油炸食品。

这个餐车有个可爱的名字和标识,我用网易有道词典直译了一下,叫做“潘先生的店”,“潘”应该是来自熊猫英文panda的第一个发音。我想当地人看到餐车,想到的是熊猫牌儿的煎饼果子。

这家卖的煎饼果子,煎饼鸡蛋与其它家摊的手法一样;果子用的是薄脆,小圆形薄脆,只有普通薄脆四分之一那么大,甚至更小;它的特色是有很多种选择的“馅儿”,除了可以加入细丝生菜和各种调味酱,“馅儿”的基本选项有8种,加量和扩展选项还得有10好几种。充分满足了我少吃油炸食品,期望顿顿有蔬菜以及爱好小吃的喜好。我最喜欢吃的是加“干烧虾仁”味道的。除了煎饼果子,熊猫餐车还卖烤串和奶茶饮料。




煎饼果子价格很公道,500日元一个,差不多30元人民币(上网一看,日元又双叒叕贬值了,大概27.5元了吧)。这个熊猫餐车的主人是对年轻的夫妇,丈夫主做煎饼,日本人,记得好像是来自东京那边,妻子是东北辽宁人。老板娘告诉我们,薄脆都是他们晚上在家自己做的,他们平时多在茨城大学附近,周末和节假日来广场这边,有时还得带着孩子。搬离酒店后,我们周末有空也会骑车去吃一次美味煎饼果子。很喜欢他们的做事态度,“潘先生的店”虽小,但设计得充满文化和情趣,也总是干干净净、有条有序,不同的节日,有时他们还会换一些小应景装饰。 




引用 Reference: 

1.80年代的北京城,狭窄的胡同,早晨的煎饼果子
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1663204185943052149&wfr=spider&for=pc

2. 煎饼果子到底是哪的特产
https://zhidao.baidu.com/question/1302333703633459179.html

3.【Amazing China】连外国人都喜欢的煎饼果子英文这样说
https://www.sohu.com/a/231966898_108794

4. Jianbing
https://en.wikipedia.org/wiki/Jianbing

"Jianbing from Tianjin is a transformation of the jianbing originated in Shandong. It is also called jianbing guozi[3] and guozi refers to its youtiao stuffing. Tianjin-style jianbing tastes softer as its crepe is made of mung bean flour, which contains less gluten. Also, Tianjin-style jianbing is topped with youtiao (fried dough stick), while the Shandong-style one sold by street vendors is usually topped with baocui (薄脆, crispy fried crackers).

Apart from the traditional Chinese jianbing, some vendors in the U.S. offer various versions of it to cater to American customers’ taste, such as vegetarian jianbing and gluten-free jianbing.[16] Culture-crossing fillings like barbecue pulled pork, bacon, cheese, hot dogs and Spam are additionally provided to let customers create their own customized jianbing.[16][17]

Tai Chi Jianbing from San Francisco carries fish floss jianbing, which is made with dried tuna." 




Reads:4283

1

Comments: